Лови день - Страница 90


К оглавлению

90

Груз, который нес Хакан – футляры с гитарами и сборники песен, – был не больше, чем у Кори, но по мере продвижения к дальнему углу он становился все тяжелее.

– Кори, там довольно темно!

– Тем лучше, – с полуулыбкой отозвался его невысокий друг. – Так все будут наблюдать за кем-нибудь другим и не украдут наших мелодий.

Хакан нахмурился, а потом дернул головой, услышав, как кто-то сыграл быстрый и веселый пассаж из песни, которую они репетировали.

– Угу, я понял, что ты имеешь в виду. Но… у меня такое чувство, будто нас прогнали в дальний угол!

Кори бережно поставил на пол свою порцию футляров и нот.

– Так может быть лучше, Хакан, – неохотно проговорил он. – Мы не такие, как все остальные. Мы… как бы ты это сказал? – тот порыв ветра, который ломает ветку. Здесь все знают, кто мы. Я знаю только тебя. Ты знаешь только немногих.

Хакан почувствовал, что краснеет.

– Они и правда так думают? – вопросил он. – Они считают, что королевское жюри выберет нас из-за…

– Герои, – кратко подтвердил Кори, и Хакан покраснел еще гуще. – Мы играем с гандикапом, по отдельности или вместе.

– Это нечестно! – проворчал Хакан.

Он неожиданно увидел с десяток лиц, повернувшихся в их сторону, указующие на него персты, компанию любопытных подростков…

Ба-бах!

Рядом послышался негромкий смех, и Кори медленно высвободился из-под скамейки, о которую споткнулся.

Хакан ринулся к нему:

– Ты в порядке, друг? Ты ведь никогда не спотыкаешься!

– А, – нежным голосом отозвался Кори. – Ты хочешь сказать, что я не идеальный?

Хакан пристально посмотрел на него:

– У тебя есть опыт такой игры?

– Я никогда раньше не был на ярмарке, Хакан. Откуда он у меня возьмется?

– Кори, не морочь голову, ты меня отлично понял! Ты уже играл раньше – на конкурсах.

Кори улыбнулся, дружески похлопал Хакана по руке и отвернулся, чтобы открыть футляр с инструментом. Он говорил тихо, словно обращался только сам к себе:

– Хакан, я знаю, что такое конкурс. Я знаю, что играю хорошо. А как будет здесь – откуда мне знать? В Джилле я знаю только, как играешь ты… и мне нравится работать с твоей музыкой. Но не такие уж мы великие маэстро, и, быть может, твои друзья будут говорить с тобой, если ты будешь без меня.

Хакан ухмыльнулся:

– Ну, ты и хитрец!

Кори пожал плечами:

– Надеюсь, ты взял старые струны, которые я просил тебя не выбрасывать. Надо будет с ними порепетировать – пока что.

Хакан рассмеялся и открыл футляр своей мандолетты.

– Пока они все не разорвутся?

– Вот именно, – ответил его друг, доставая гитару. – Вот именно.

Ярмарочные павильоны вызвали у Мири восхищение. Они разместились в долине, прикрытой от ветров высоким холмом, и были построены исключительно из дерева. Постоянные строения и множество высоких дорожек были деревянные, а над рядами мастерских ремесленников и аллеей парадов туго натянули холст на высоких деревянных рамах. Он защищал от снега и ветра, пропуская свет и воздух.

Кое-что происходило и в стороне от строений: спуски на санях, соревнования в резьбе по дереву, командное перетягивание саней. Однако было ясно, что в центре ярмарки находятся деревянные строения.

– Кем, кажется, что Джиллов два! Один на все время, второй – для ярмарки!

Кем рассмеялась:

– Конечно! Ярмарка – это нечто особое. Каждый год она приносит много денег, но в городе она не поместилась бы. Люди съезжаются сюда со всей страны! Посмотри вон туда – вон тот высокий шест, он для…

Не сбившись с шага, Мири отметила его местоположение, не слушая, как Кем объясняет очевидное: радиобашня выше флагштоков.

– Почему я раньше этого не видела? – спросила она, задержавшись, чтобы рассмотреть радиотранслятор.

– Ее привозят на поезде. Королевский голос бывает на всех важных событиях. Если Хакан с Кори победят на конкурсе, то их могут передать по радио на весь Бентрил!

– А электричество? – осведомилась Мири. – Я не вижу проводов!

Кем удивленно посмотрела на нее:

– Не знаю. Наверное, для электричества используют поезд.

– Правда? – сказала Мири и решительно направилась туда. Удивленная Кем секунду смотрела ей вслед, а потом пошла за ней, надеясь, что ее подруга не сделает никаких необдуманных поступков.

* * *

Вал Кон и Мири тихо попрощались с Хаканом, стараясь не потревожить Кем, заснувшую у него на плече.

– Веди машину хорошо, мой друг, – сказал Вал Кон.

Хакан ухмыльнулся:

– Не беспокойся. – Его улыбка стала шире. – А до чего ж мы здорово играли!

Вал Кон мягко засмеялся:

– Да, Хакан. Будь осторожен. Спи спокойно. Доброй ночи.

Они стояли на крыльце и махали руками, пока задние фонари не скрылись за поворотом дороги, а потом тихо вошли в дом, бесшумно пройдя по темному коридору и лестнице. Фру Трелу ушла с ярмарки вскоре после первого выступления Хакана и Кори, сказавшись усталой. Было бы крайне неразумно будить ее в столь поздний час.

Мири с глубоким вздохом улеглась на кровать. Вал Кон присел рядом на краешке. Глаза его улыбались.

– Хорошо провела время, шатрез?

– Чудесно. И эта штука будет еще неделю? Я так разбалуюсь, что уже не смогу работать!

Он смеялся. Она прищелкнула пальцами, села и запустила руку в глубокий карман.

– Чуть не забыла, босс. У меня… – Она замялась, неожиданно смутившись. – У меня для тебя подарок.

– Подарок? Интересно, а он не взорвется? Ты поэтому села так далеко от меня?

Она улыбнулась, придвинулась ближе, так что их бедра соприкоснулись, и вручила ему синюю бархатную коробочку.

Он повернул ее в своих изящных пальцах, нашел защелку и открыл крышечку. Пристально наблюдавшая за ним Мири увидела, как на его лице выражение радостного ожидания сменилось открытым восторгом.

90